吴筠,字贞节(一作正节),华州华阴(今属陕西)人。唐代道士,也是道门中文学创作最丰富的作家之一。曾和著名道士元丹丘、李白等同隐于嵩山。
《洗心赋》
吴筠
尝甄道以谋己,考往哲之所经,
资忠孝兴仁义,保存殁之令名。
伊周功格于皇天,孔墨道济于生灵,
始崇崇于可久,终寂寂而何成?
唯闻松乔之高流,超乎世表以永贞,
意禀受之使然,固修炼之所得,
奚稽疑以究理,庶仿佛乎遗则。
【译文】
我曾经甄别道德来谋求完善自身,考察往昔贤哲所经历的道路,
凭借着忠诚孝顺来发扬仁义,保全活着的人和去世的人的美好名声。
伊尹和周公的功绩感通于上天,孔子和墨子的学说救济天下百姓,
开始时他们的声名崇高且功业似乎可以长久,最终却归于寂静,那又有什么成就呢?
只听说过赤松子和王子乔这些超凡的人,超脱于世俗之外而保持永恒的坚贞。
想来是他们的天赋禀性使他们如此,当然也是他们修炼的结果。
何必去怀疑探究其中的道理呢,但愿能大概效仿他们遗留下来的法则。
斯乃御太易之祖先,体虚和之宗极,
出变化之机范,离阴阳之动息。
知成我者神,则我者人,
神符性以契道,人应情以丧真。
彼昭然而独见,乃萧邈以殊伦,
故能积精微而显著,乘一气以日新。
【译文】
这便是遵循宇宙初始的根本,体悟虚静平和的极致境界,
掌握变化的关键规范,脱离阴阳的动静变化。
知道成就我的是精神,主宰我的是自身。
精神符合天性就能契合于道,人若顺应情感就会丧失本真。
那些能够清楚明白地独自洞察的人,才会超凡脱俗、与众不同。
所以能够积累精妙细微之处而彰显于世,乘着一股元气而每日更新。
昔予感夫前修,良反俗于壮齿,
捐区中之末驾,骋方外之逸轨,
收当世之所遗,贱时人之所伟。
俯沧海以渊澹,仰赤霄以耸峙,
人耽厚味与华饰,吾不知其所美也。
【译文】
从前我有感于前代的贤哲,在年轻时就立志与世俗相反。
抛弃世俗中浅薄的追求,驰骋于尘世之外的超凡轨迹。
收集当世所遗弃的东西,轻视时人所认为了不起的事物。
俯视沧海,觉得它深邃宁静;仰望赤霄,觉得它巍然耸立。
人们沉溺于浓厚的美味和华丽的装饰,我不知道这些有什么值得赞美的。
于是远尘境,栖云岑,洁其形,清其心,
方冀睹杳冥之状,闻虚寂之音。
真人居高以流惠,正气无远而见寻,
鉴双景之皎皎,翼万灵之森森。
莹丹宫之神光,漱玉池之灵液,
修五纬以飞奔,蹈七元而纵历。
阳晶煜以景萃,阴滓涣而冰释,
体因用而弥和,心有存而转寂。
味元旨以永日,讽灵篇以自怡,
虽天路之辽敻,庶通感而可期。
【译文】
于是远离尘世的环境,栖息在云雾缭绕的山峦之中,洁净自己的形体,清净自己的内心,
期望能够看到深远渺茫的景象,听到虚静空寂的声音。
真人居于高处而广施恩惠,正气无论多远都能被寻得。
明鉴那皎洁的日月之景,庇护着众多威严的神灵。
使丹田中的神光照耀晶莹,漱饮玉池中的灵液。
修炼五星之法而飞速前进,踏足七元之境而纵情游历。
太阳的光芒闪耀而光辉汇聚,阴浊的渣滓消散如同冰融。
身体因为有所运用而更加调和,内心因为有所专注而更加宁静。
整天品味玄妙的旨意,诵读神灵的篇章而自我愉悦。
虽然通往天界的道路遥远,但愿通过心灵的相通感应而有所期待。
何逆虏之干纪,集兵戈于洛师,
畏巢焚以鸟逝,聿投迹于江湄,
忧虞匪遑于专静,吾道于是乎中亏。
使清虚恬淡乖其致,为垢浊喧嚣之所欺,
遂荏苒以忘返,将十年而迨兹,
惜流光之不驻,鉴华发以兴悲。
【译文】
无奈叛逆的敌人违反法纪,在洛阳集结了军队。
我害怕像鸟巢被焚烧时鸟儿那样离去,于是前往江边栖身。
忧虑不安使我无暇专注于宁静,我的求道之路因此中途受损。
使得清虚恬淡的情致背离了本来的追求,被污垢浊秽、喧嚣嘈杂的事物所欺瞒。
于是时光渐渐流逝而我难以返回正途,到如今将近十年了。
可惜流逝的时光不停留,看到自己花白的头发而兴起悲哀之情。
噫嗟进有驰车升邱之难,退有转规入谷之易,
萦尘务以汨没,皆近习之所致。
徇人情之所取,必神道之我弃,
理无往而不复,思挺然以释累。
污可以洗,浊可以澄。
俾疏堕之情废,则精勤之思兴,
代甘芳以淳淡,易浮荡以瞄凝。
合抱生于毫末,履霜至于坚冰,
孰谓希夷之无物,吾必知恍惚之可凭也。
【译文】
唉,进取就像驾车驰上高山一样艰难,后退就像圆规转动进入山谷一样容易。
被尘世的事务纠缠而沉沦,都是因为亲近世俗的习惯所导致的。
顺从世人所追求的东西,必然会抛弃神灵之道。
道理是没有往而不复的,我想要毅然挺立来解除这些负累。
污垢可以洗净,浑浊可以澄清。
让疏懒懈怠的情绪消除,那么精心勤勉的心思就会兴起。
用淳朴淡泊代替甘甜芬芳,用宁静专注代替浮躁动荡。
合抱的大树生长于细小的萌芽,踩到秋霜就预示着坚冰的到来。
谁说那玄妙虚寂的“道” 不存在呢,我必定知道那恍恍惚惚的 “道” 是可以凭借的。
乃复拂衣长林,从其夙尚,近宗仙经,远禀真匠。
机已忘而气正,战复胜而神王,庶斯道之有恒,喜勿药于无妄。
【译文】
于是我再次拂袖离开,隐居在茂密的树林中,遵从自己向来的志向。近处尊崇仙经,远处秉承真正大师的教导。
心机已经忘却而元气纯正,战胜了内心的纷扰而精神旺盛。但愿追求这“道” 能够持之以恒,欣喜于在没有灾咎的情况下不用服药(即通过修道而身心康泰)。
夫造物者结虚而为实,致道者反粗而至精。
所以齐天地之悠远,叶日月之昭明,
哀众人沦胥以徂谢,吾方独务于长生。
【译文】
那创造万物的力量把虚无凝结为实体,致力于求道的人从粗陋返归到精妙。
所以能够与天地的悠远相齐同,与日月的光明相和谐。
哀叹众人相继沉沦而死去,我正独自致力于追求长生之道。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。配资头条网提示:文章来自网络,不代表本站观点。